Дистанционное обучение

Дистанционное обучение

В последнее время набирает обороты такая форма обучения — слушатели получают фактический материал по разным дисциплинам, а затем также получают контрольные вопросы по данному предмету по типу многовариантного выбора (Multiple Choice). При выборе правильного ответа, тебе зачет. Причем, при такой схеме ответ должен быть одним единственным, многовариантность не допускается. Такой единственно правильный ответ закладывается составителями данной программы и поэтому должен быть максимально корректным. Вопрос тоже должен быть корректным и понят слушателем однозначно. Продолжить чтение

Эффективность осмысленного чтения и разбора текстов

Эффективность осмысленного чтения и разбора текстов

Во время проверки бортпроводников на правильное чтение информации для пассажиров, я отметил для себя, что они, как правило, не знают основных правил чтения на английском языке и просто заучивают звучание с помощью кириллицы, то есть, делают для себя вспомогательные пометки русскими буквами. Продолжить чтение

Шаблоны для бортпроводников

Шаблоны для бортпроводников

Лексическая подстановка требует желания творчески расширять свой словесный багаж с помощью той или иной грамматической модели, а стереотипные фразы, то есть, шаблоны — только умение копировать, запоминать и воспроизводить заученные фразы в соответствующей ситуации. Продолжить чтение

Информация для пассажиров

Чтение информации для пассажиров

Любое сообщение, даже если оно изложено в виде документального текста, должно быть составлено так, чтобы его можно было бы очень легко передать устно, в разговорной форме. Только что разговаривал со своей дочкой по телефону — она живет с мужем в Тюмени — и вот она раскритиковала мой сайт, поскольку с ее точки зрения я пишу слишком по-научному, а надо бы попроще. Продолжить чтение

Фразеология бортпроводников

Фразеология бортпроводников

В прошлой статье «ЭФКОМ в мета-переводе» я немного отклонился от темы, поскольку мой слушатель, с которым я разбирал данную инструкцию, уволился и уехал из Сургута, и мне стало неинтересно дальше развивать тему «мета-перевода», я ушел на «второй круг» и начал развивать тему про «подстановку». Продолжить чтение