Значения речевых образцов и намерений
В одной из предыдущих статей я приводил в качестве примера 16 интерактивных схем, но не объяснял их значения. Сочетание двух речевых образцов я назвал интерактивной схемой, поскольку речевой образец становится интерактивным в случае его взаимодействия с другим речевым образцом. Интерактив – это и есть взаимодействие. Взаимодействуют, конечно, не речевые образцы, а живые люди, собеседники, используя те или иные речевые образцы и взаимодействуют они, как правило, на своем родном языке, не обращая внимания ни на какие схемы и формулы, а просто свободно реализуют свои речевые намерения, опираясь на жизненный опыт и исходя из ситуации. Схемы нужны для методических целей.
Свободно зная свой родной язык, человек выражает речевое намерение не для тренировки, а с каким-то определенным смыслом. Например, кто-то кого-то в какой-то ситуации спрашивает: «У тебя есть авторучка? » не для того, чтобы напрактиковаться в вопросах типа «да -нет» с дальнейшей лексической подстановкой «У тебя есть телефон?», «У тебя есть расческа?», «У тебя есть карандаш?», «У тебя есть словарь?», «У тебя есть бумага?», «У тебя есть для меня время?» и так далее. Такие вопросы в виде упражнений характерны при изучении иностранного языка для заучивания данного речевого образца и ответов к нему типа «есть – нету».
Допустим, китаец, изучающий русский язык, тренируется с помощью таких вопросов, заучивая наизусть данный русский речевой образец, затем он переходит к другому речевому образцу, тоже заучивая его наизусть – сможет ли он таким образом качественно выучить русский язык? Как вы считаете?
Тренировка ради тренировки превращается в скучную зубрежку, поскольку такие вопросы не проходят через речевое намерение студента, в них нет нужного для него смысла, нет особой практической пользы.
Совсем другое дело, если такой вопрос задается с определенным смыслом, например: «У тебя есть авторучка?»
«Да, есть.»
«Можешь одолжить мне ее на минуту?»
Или как вариант со словом «нет»:
«У тебя есть авторучка?»
«Нет, нету.»
« Одолжить тебе мою?»
Такого рода вопросы и ответы задают возможность взаимодействия и построения хотя бы минимальных диалогов, которые можно развивать дальше и увеличивать объем предложений.
Сама ситуация подсказывает, как можно развивать эти диалоги дальше – как вы дальше реализуете свое речевое намерение на родном языке?
Ну, можно вот так:
«У тебя есть авторучка?»
«Да, есть.»
«Можешь одолжить мне ее на минуту?
«Могу, только ты мне ее верни, мне надо записать конспект»
«Хорошо, обязательно верну.»
Или как вариант со словом «нет»:
«У тебя есть авторучка?»
«Нет, нету.»
« Одолжить тебе мою?»
«Спасибо, не надо. Я не буду записывать, буду только слушать.
«Как хочешь. Я сегодня тоже буду только слушать».
Можно продолжать и дальше наращивать диалог до тех пор, пока не будет исчерпано то или иное речевое намерение, а если уже исчерпано, то можно ограничиться приведенным выше 5-звенным диалогом.
Причем, вовсе не обязательно использовать или заучивать навязанный мною пример, весь смысл в том, что вы сами можете реализовать ваше собственное речевое намерение – в этом случае, процесс изучения иностранного языка становится более мотивированным – вы пытаетесь использовать его так, как свой родной язык, решая на нем разные проблемы и получая какую-нибудь выгоду.
Заучивание готовых диалогов из учебников тоже полезно, но не так интересно.
Собственно говоря, исходя из такого принципа, я и пытался объединить различные речевые образцы на английском языке, поскольку мы не китайцы, которые изучают русский язык, а русские, которые изучают английский язык.
Кстати, как будет выглядеть приведенная мною схема на английском языке?
Наверное, так:
« Have you got a pen?»
«Yes, I have.»
«Can you lend it to me for a moment?
Или как вариант со словом «нет»:
«Have you got a pen?»
«No, I haven’t.»
« Shall I lend you mine?»
Можно условно назвать ее Интерактивная схема № 1. А можно и под другим номером — это не так важно.
Развитие темы – в следующей статье. А. Ходовец