ТИПОЛОГЕМЫ И АНАЛИЗ

ТИПОЛОГЕМЫ И АНАЛИЗ

Поскольку все языки мира отражают универсальную человеческую логику, хотя при разной форме такого отражения, то различные логико-грамматические структуры можно назвать «типологемами» как производное от термина «типология».

Очень часто учебник любого иностранного языка в качестве начальной типологемы предлагает трехзвенную структуру по типу «Подлежащее + Глагольное Сказуемое + Прямое дополнение». Другими словами ее можно обозначить и так: «Деятель + Действие + Объект воздействия», или даже проще: Имя+Глагол+Предмет.

В английских учебниках эту же типологему принять обозначать как N + V + O, где N — это Noun (Имя существительное), V – это Verb (Глагол), O — это Object (Прямое дополнение).

Самым важным звеном в этой цепочке является ГЛАГОЛ, поскольку именно вербализация (глаголизация) является существенным отличительным признаком человеческой речи, которая организует собой смысл передаваемой информации.

Кстати, каждый конкретный глагол одновременно задает собой ограниченный ряд объектов (дополнений), на которые он может перенести свое воздействие, например «застегивать» можно только то, что застегивается (воротники, пуговицы, ремни и т. п.) «регулировать» можно только то, что поддается регулированию (например, вентилятор, кондиционер, громкость звучания и так далее). Вряд ли мы применим глагол «регулировать» к таким объектам как ложки, тарелки, книги или что-нибудь подобное.

Объекты, на которые переносят свое действие глаголы, называются в нашей классической типологической схеме «прямыми дополнениями», которые выражены именами существительными в винительном падеже без использования предлогов.

На уроках русского языка в школе для обозначения винительного падежа используют глагол «видеть». Вижу что? Окно, дверь, человека, стену, парту, книгу и т. п. Для некоторых слов форма винительного совпадает с именительным (окно, дверь), а для некоторых имеется своя форма стена — стену, человек — человека, книга — книгу. Интересно, что, например, глагол «смотреть» уже не может использоваться для демонстрации прямого дополнения в данной схеме, поскольку он требует предлога «на» – смотрю на стену, смотрю на человека, хотя эти объекты все равно используются в форме винительного падежа.

Учебники русского языка строго определяют прямое дополнение — винительный падеж без предлога.

Такое строгое определение, кстати, имеет большое значение при изучении английского языка, существительные которого не имеют никаких падежных окончаний, поэтому и выражают все падежные отношения только с помощью предлогов, например, предлог «to» используется для выражения дательного падежа (кому, чему), предлог «of» для родительного падежа (кого, чего), предлог «by» для творительного падежа (кем, чем) и так далее.

Винительный падеж в английском языке мы как раз и определяем по отсутствию каких либо предлогов перед прямым дополнением и через жестко фиксированный прямой порядок слов по указанной выше схеме N + V + O.

Как видите, некоторые дефиниции, заимствованные из родного языка, очень хорошо помогают понять структуру другого языка.

Это и есть типология. А используемая для демонстрации схема — типологема.

Вот вроде такая простенькая трехзвенная типологема, но она очень четко выделяется во всех иностранных языках даже с помощью специальных формантов или окончаний, которые либо присоединяются к прямому дополнению в винительном падеже, либо выставляются перед ним.

Например, в китайском языке — это специальная частица «ба», которая ставится непосредственно перед прямым дополнением, чтобы показать воздействие используемого после него глагола на этот самый объект, в японском используется падежный формант «о», который ставится после прямого дополнения, в турецком языке форманты «и,ы», которые тоже присоединяются к объекту в винительном падеже.

Если через русские слова отразить эти форманты, то получится, наверное, так:

Китайский язык: БА ваши ремни пристегнуть!
Японский язык: Ваши ремни-О пристегнуть!
Турецкий язык: Ваши ремниЫ пристегнуть!

В английском нет падежных окончаний, для которых используются предлоги, но для винительного падежа нет даже и предлогов, поэтому все фиксируется жестким порядком слов: Fasten your belts!

Если в русском варианте я и могу иногда поменять порядок слов, например, сказать : Ремни ваши застегните!, то в английском такая перестановка приведет к полному абсурду, поэтому невозможно сказать belts your fasten! Может быть, вас и поймут, но это будет на уровне «моя твоя не понимай».

Кроме того, эта типологема важна для изучения переходных глаголов и возможности трансформации указанных выше трехзвенных фраз в страдательный залог.

Я не буду углубляться в подробности, но только хочу сказать, что самым важным для изучения иностранного языка является ГЛАГОЛ, поскольку он задает всю дальнейшую учебную информацию.

Я даже специально выдавал бортпроводникам список глаголов в моей программе, которые надо было тщательно выучить именно в самом начале.

При тщательном изучении глаголов и их возможностей можно обойтись безо всякой грамматики. Поскольку летчики и бортпроводники изучают английский язык, то можно выучить и английский язык с помощью несложных схем.

Бывший преподаватель: А.П. Ходовец

Эта запись была опубликована в рубрике Новости пользователем admin. Добавить в закладки ссылку.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

*

ОШИБКА: Плагин «si-captcha.php» обнаружил, отсутствие поддержки GD image в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему не включена поддержка GD image в PHP.

Ошибка: Плагин «si-captcha.php» не может найти функцию «imagepng» в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему функция «imagepng» недоступна в PHP.

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>