Типовое сообщение бортпроводника — это вовсе не заученные формулы вежливости типа would you like to…, поскольку все эти would you like to до добра не доводят, учитывая последние случаи с избиением проводников. Бортпроводник не обязан «прислуживать», его задача другая. А вот эффективно выполнять свою работу — это да. От эффективности его работы и должны строиться все фразы — хоть на русском, хоть на английском.
Пример такой эффективности — наш недавний рейс в Индию на ГОА компанией «Северный
Ветер» – все очень четко. Быстро, надежно, эффективно – никаких смазливых личиков с их смешными would you like to, опытные бортпроводницы в возрасте с четко продуманным алгоритмом работы, все по-деловому, все быстро и корректно.
Командир корабля свободно владеет английским и практически спонтанно дает информацию совсем не по радиообмену, а адекватно. Хотя английский не главное, но все таки. Это престиж.
Типовые сообщения проводников — тоже очень четко и к месту. Хоть на русском, хоть на английском.
Типовые фразы построены на эффективности и регламенте — поэтому нелепых фраз типа would you like some more white dry wine? не звучало, поскольку «нашему человеку» не то что more, а вообще должно быть категорически запрещено распивать спиртные напитки на борту самолета, что и было заявлено четко и однозначно. Очень правильно, никто и не спорил.
Хотя и нашлось два «братка», которые нарушили это правило. Но в семье не без урода.
Типовые сообщения и фразы были направлены на безопасность полета – тоже очень правильно, это говорит о высоком уровне культуры данной авиакомпании.
Причем произносились они очень своевременно и адекватно, видимо, компания имеет свой проверенный опытом алгоритм.
Поскольку большинство туристов на таких чартерных рейсах русские, то особого смысла английская типовая фразеология, может быть, и не имеет, но с другой стороны, это соблюдение международного регламента, а регламент в авиации имеет большое значение.
В общем, если и бывают образцовые рейсы, то вот таким рейсом мы летели с женой в Индию и обратно.
Пилотирование, культура командира корабля, эффективная работа бортпроводников, своевременная информация — все это присутствовало на борту самолета компании «Северный Ветер».
Кстати, местные жители, с которыми я общался в Индии — все говорят на английском языке, так что если наша страна станет привлекательной для их паломничества в Россию, это будет стимулировать экипажи еще к более лучшему освоению иностранного языка, хотя они и так знают хорошо.
Когда летишь с приветливыми и доброжелательными людьми, то можно использовать и не только типовые сообщения.
Преподаватель авиационного английского языка: А. Ходовец