Пятая схема Shall 2
- Shall I train you for level four? -
- No, you needn’t, thank you. I have already obtained my certificate.
- Вас потренировать на четвертый уровень? –
- Нет, спасибо, не надо. Я уже получил свое свидетельство.-
Глагольные формы в предыдущих схемах показаны в виде слияния различных окончаний с глагольным корнем – ED, ING, S. Такие глагольные формы иногда используются самостоятельно, ED для простого прошедшего времени (функция уточнения или простого перечисления действий), S для простого настоящего времени (стабильность выполняемых действий вне процесса и вне прерывания с результатом), а иногда требуют перед собой отдельных вспомогательных слов, например, HAVE перед глагольной формой с ED для нового результативного действия или IS перед глагольной формой с ING для длительного процессуального действия, ограниченного временными рамками.
Однако, для многих речевых образцов и интерактивных схем не требуется присоединение каких-либо окончаний – для них нужные только глагольные корни (словарные формы) глаголов и различные вспомогательные слова типа WILL, CAN, MUST, MAY, SHOULD, SHALL и еще некоторые слова, которые стоят перед глагольным корнем, но не сливаются с ним.
На самом деле, эти вспомогательные слова могут использоваться и в более сложных комбинациях, например, musthavedone (должно быть, сделал) или shouldhavedone (должен был бы сделать) willbeflying (будет пролетать в каком-то длительном, но ограниченном отрезке времен ) и так далее, но для простой речевой грамматики они пока не нужны и я пока не буду показывать их в своих интерактивных схемах.
Для простой речевой грамматики вполне хватает указанных вспомогательных слов в комбинации со словарными формами глаголов.
В данной статье я попытаюсь продемонстрировать функцию Shall 2, поскольку такой речевой образец очень часто используется в повседневном речевом обороте и имеет несколько грамматических значений, которые реализуются не автоматически и механически согласно какой-то волшебной «математической» формуле, а в зависимости от лексического значения каждого индивидуального ГЛАГОЛА. Язык – это не математика. Его поведение во многом определяется еще и УЗУСОМ.
Почему Shall 2, а не Shall 1 или Shall 3? На самом деле, есть и то, и другое, и третье.
Первое традиционно связано с первым лицом в единственном и множественном числе (я и мы) и показывает будущее время для разных действий, выраженных глагольными корнями в УТВЕРДИТЕЛЬНЫХ предложениях, например, Ishallcheckit (Я проверю это) или Weshallcheckit (Мы проверим это). Однако, современный английский УЗУС уже давно наравне с такими УТВЕРДИТЕЛЬНЫМИ формами использует вспомогательное слово WILL: I will check it и we wil lcheck it, а также краткую форму: I’ll checkit и we’ll check it. В краткой УТВЕРДИТЕЛЬНОЙ форме вообще не видно, от какого слова – (SHALL или WILL) она образована.
Если же мы задаем вопрос от первого лица, а вопросительная форма никак не может быть краткой, то значения WILL и SHALL будут абсолютно разными по своей смысловой нагрузке, поскольку WILL будет выражать только БУДУЩЕЕ время в риторическом вопросе, который вы задаете самому себе, а SHALL для первого лица единственного числа (Я) будет означать действие, которое вы предлагаете выполнить в интересах второго или третьего лица или же обращение за советом, рекомендацией или инструкцией ко второму лицу. То же самое SHALL в первом лице множественного числа (МЫ) будет означать ПРИГЛАШЕНИЕ или призыв к выполнению совместного действия, но и то, и другое, и третье реализуется не в УТВЕРДИТЕЛЬНОЙ, а ВОПРОСИТЕЛЬНОЙ форме.
Если же вы используете SHALL для других лиц – второго или третьего, то это будет функция SHALL 3, которая означает «должен» или «обязан».
Поясню примерами функцию SHALL 2 для первого лица единственного числа (Я) в ВОПРОСИТЕЛЬНОЙ форме (Предложение оказать помощь или обращение за советом и инструкцией):
- Shall I read this aloud for everyone? – Мне прочитать это вслух для всех? -
Вроде бы здесь выражено только будущее время (Я прочту это для всех?), но не совсем. Именно глагол SHALL привносит в эту фразу значение предложения или обращения за советом. Если мы используем с тем же глаголом вспомогательное слово WILL, то получится только будущее риторическое время, например: Will I ever read this book? (Я сам себя спрашиваю – да прочту ли я, осилю ли я эту книгу когда-нибудь?).
Shall I read this aloud for everyone? – Мне прочитать это вслух для всех?
В данном же случае вы вкладываете другой смысл, вы уже не сами себе задаете вопрос, а обращаетесь к другим участникам диалога с вопросом, который можно понимать как: 1) предложение своей помощи; 2) обращение за советом. Что вы имеете в виду, зависит от ситуации. К кому вы обращаетесь? Если к преподавателю, то это, скорее всего, обращение за советом или инструкцией, если же ко всей группе учащихся, то предложение помочь им с чтением данной книги.
Кто-то из бортпроводников спросил меня на занятиях – а почему вместо такой фразы как Shall I help you? (Вам помочь?) не сказать проще «Let me help you» (Давайте, я вам помогу). Конечно, почему бы и нет? Синонимия имеется даже на уровне речевых образцов, можно и так сказать, но все таки, это не абсолютные синонимы. Первое предложение в помощи оформлено в виде вопроса и требует местоимения в именительном падеже, а второе предложение в помощи выражено более категоричным утверждением и требует местоимения косвенном падеже. Если вы запомните эти речевые образцы, то очень хорошо.
Кроме того, утвердительное предложение может быть адекватно той ситуации, когда вы уверены, что человек точно не откажется от помощи. Например, вы видите, что пассажир возится с ремнями безопасности и никак не может сообразить, как их застегнуть, тогда вполне уместна утвердительная форма «Let me help you, let me fasten your safety belt». Тем более, что такая помощь входит в ваши функциональные обязанности.
Если же ситуация другая, то, может быть, лучше это предложение в помощи оформить в виде вопроса через SHALL.
Например, где-то на улице вы хотите помочь какой-то бабушке понести ее тяжелую сумку, то лучше, наверное, спросить ее, нужна ли ей ваша помощь, учитывая, что в нынешнее время далеко не все люди доверяют друг другу и вполне можно услышать отказ от помощи. Вопрос в этом случае лучше: Shall I carry your bag? – Понести сумку?
Возможно, бабушка скажет: – Спасибо, сыночек, я сама.
С другой стороны, если в какой-то зарубежной гостинице вы услышите такую фразу от профессионального носильщика: Shall I carry your bag, Sir? – то доверять ему можно точно, только надо иметь в виду, что его предложение об услуге подразумевает оплату. Для нормального общения у вас всегда должны быть заготовлены варианты ответов – либо вежливое «нет, спасибо», либо «да, помогите, пожалуйста» с материальным подкреплением в виде двух – трех долларов.
Однако, вряд ли носильщик скажет «Let me carry your bag», поскольку такое категорическое навязывание услуги, да еще платной, не принято.
Я, своей стороны, тоже никогда не скажу летчику – Давай, я натренирую тебя на четвертый уровень (Let me train you for level four), поскольку мне могут ответить – Ну, давайте, я готов к тренировке. – Я все-таки оформлю такое предложение в виде вопроса: – Вас потренировать? Как вы считаете, надо это вам или не надо?
- Shall I train you for level four? –
- No, you needn’t, thank you. I have already obtained my certificate.
- Вас потренировать на четвертый уровень? –
- Нет, спасибо, не надо. Я уже получил свое свидетельство.-
Кто-то из летчиков, спрашивал меня, не означает ли это SHALL что-то вроде «должен». Нет, не означает. В данной ситуации – это только предложение своей помощи, которая может быть и платной, но в разряд «образовательных услуг» ее вводить не хочется. Это – работа.
Хотя SHALL близко по звучанию к SHOULD (должен, следует), но эти слова разные.
Оттенок «долженствования» слово SHALL получает только в том случае, когда вы обращаетесь к должностному лицу, которое имеет право выдавать вам указания, инструкции или рекомендации. Например, вы обращаетесь к диспетчеру УВД : «Мне рулить по 3-ей или 4-ой РД ? » «Shall I taxi viaTW 3 or taxiway 4?» Уж в этом случае вы точно не предлагаете свои услуги, а обращаетесь за указанием. Указание – уже похоже на «должен», но бывает и рекомендация, когда никто никому ничего не должен, а просто лучше сделать так, как подсказывает опыт и здравый смысл.
Слово SHALL приобретает значение «должен» (SHALL 3) только в том случае, когда оно используется со 2-ым или 3-им лицом (ты, вы, он, она, они). Например, «You SHALL observe the law!» (Ты будешь соблюдать закон, мы тебя заставим!) или «He shall smart for this! Он обязательно за это поплатится, он должен будет за это ответить.»
Нормативно же со вторым лицом сочетается слово WILL – Will you help me? Ты мне поможешь? (Просьба), но если я предлагаю помощь, то только через SHALL – Shall I help you? Тебе помочь? (Предложение). В этом случае уж точно никто никому не должен, просто предлагается помощь. Не хочешь – не надо. Когда мы на русском общаемся с друзьями или домашними, то ведь так и предлагаем свою помощь – через словарную форму русского глагола: Приготовить обед? Помыть посуду? Купить билеты в кино? Снять деньги на питание? Прибрать в комнате? Подогреть суп? Поднять трубку? Встретить мне его завтра в аэропорту? Мне поговорить с ним?
Если фразу Shall I help you? можно заменить на Can I help you? или на Let me help you, то остальные фразы не всегда.
Например, во фразе «Прибрать в комнате?» звучит предложение помочь и одновременно обращение за советом – как считаешь, надо прибрать в комнате? Если надо, я приберу. Shall I clean the room? Звучит нормально.
Если же задан вопрос «Могу я убрать комнату?», то скорее всего, это ситуация для гостиницы – горничная спрашивает, можно ли ей выполнить свою работу или же нас не надо беспокоить. Вряд ли в таком вопросе звучит предложение своей услуги или помощи.
Речевой образец «Shall I V ?» можно комбинировать по-разному с другими речевыми образцами, создавая, таким образом, разные интерактивные схемы.
Мне упаковать этот чемодан?
1) Shall I pack this suitcase? – No, you needn’t. I have already packed it.
2) Shall I pack this suitcase? – No, I’d better do it myself.
3) Shall I pack this suitcase? – No, I can pack it myself.
4) Shall I pack this suitcase? – No, I will pack it better than you.
5) Shall I pack this suitcase? – Yes, please help me to pack it.
Для ТРЕНИНГА этих речевых схем, опять-таки нужно выучить ряд глагольных корневых основ. Чем больше глаголов, тем лучше.
Shall I train you for level four? –
- No, you needn’t, thank you. I have already obtained my certificate.
- Вас натренировать на четвертый уровень? –
- Нет, спасибо, не надо. Я уже получил свое свидетельство.-
Если функция SHALL 2 с первым лицом в единственном числе понятна, то можно перейти к другой схеме 6 LET US V.
Об этом в следующей статье.
Преподаватель: А. Ходовец