Free choice of speech patterns

Для свободного выбора речевых образцов на иностранном языке, конечно, нужна предварительная подготовка и тренировка с помощью различных упражнений на подстановку и учебных диалогов. Авторы учебников зачастую преследуют чисто техническую цель в такой тренировке, не всегда заботясь о содержательной стороне и адекватности таких упражнений и диалогов. Имена таких авторов даже не имеет смысла упоминать, поскольку чисто технические упражнения и диалоги как под копирку кочуют из одного учебника в другой.
Под иностранным языком я в данном случае имею в виду английский язык, а под родным русский. Это чтобы было понятнее. Пара из родного и иностранного может быть и совсем другой, например, родной язык немецкий, а изучаемый иностранный китайский или вьетнамский, в этом случае подбор речевых образцов (РО) для каждой пары имеет свою конкретную адекватность, но содержательная адекватность универсальна, поскольку все языки по смыслу можно переводить на любой другой язык.
А вот смысловая адекватность в учебниках или у преподавателя, который пользуется такими учебниками, может, конечно, немного хромать.
Вот вижу, например, такой учебный диалог в одном из учебников:
Teacher: I am tired. Are you tired, Victor?
Victor: No, I am not.
Teacher: Jane, is Vicor tired?
Jane: No, he is not.

Чисто техническая цель тут понятна, учителю надо выработать у учеников автоматизм в использовании связок am, are, is в отношении разных грамматических лиц, но смысл такого диалога довольно странный, зачем учителю переспрашивать Джейн, устал ли Виктор или нет? Она сомневается в правдивости слов Виктора? И потом, откуда Джейн может знать, устал ли Виктор или нет? Очень странный получается диалог. Еще более странным может показаться задание к такому диалогу: Make up dialogues. Use the prompts. То есть, составьте свои диалоги по образцу и используйте подсказки, слова для подстановки. А слова приведены такие: busy, married, hungry, thirsty, cold, hot, free.
Если студент или ученик будет следовать такому образцу чисто механически без осмысления содержательной стороны, то, возможно он и выучит все эти связки применительно к каждому грамматическому лицу, но при этом будет давиться от смеха, если ему зададут вопрос: Are you married, Victor? А потом еще и переспрашивать кого-то: Is he married? Со стороны учителя такой вопрос вообще неадекватен, он ведь не в отделе кадров работает, чтобы выяснять гражданское состояние Виктора, а со стороны Джейн в данной ситуации он тоже неуместен, всякие там личные дела выясняют не в классе, а где-то в другом месте. И понятно, что такой диалог не для школы и школьников, а для взрослых студентов.

Бывают и еще более странные вопросы в учебниках, например: Have you got a new coat? Это из серии вопросов, ставящих цель выработать навык в использовании РО “Have you got…? Только вот зачем кому-то знать, есть у меня новое пальто или нет? Может, мое старое выглядит очень убогим и затасканным? Или кто-то хочет купить у меня старое пальто? Ведь кроме технической цели в тренировке использования данного РО надо иметь в виду и какой-то смысл?

Кстати, в одной из своих статей про интерактивные РО я приводил несколько примеров о разумном сочетании технической стороны и смысла, ведь любой вопрос должен иметь смысл. Вот с тем же Have you got… можно по смыслу другой образец, например: Have you got a spare pen? — Yes, I have. Why? –Can you lend it to me for a while? — Yes, here you are. Тут кроме тренировки вопроса “есть ли у тебя?” имеется еще и практический смысл. По такому учебному образцу можно строить много вопросов типа Have you got a phone? Yes, I have. —Can I make a call to my Mother? –Yes, you can. Хотя и при использовании таких вопросов нельзя копировать ответы вслепую, автоматически, они должны заставлять думать учащегося. Вот вопрос типа Have you got a comb? Can I use it? должен насторожить ученика, поскольку предметы гигиены нельзя просто так отдавать другому, поэтому ответ No, you cannot может быть вполне адекватен по смыслу.

И даже вышеприведенные вопросы к Виктору по поводу того, устал ли он, голоден ли, жарко ли ему и так далее, можно задавать с определенным смыслом, встраивая такие вопросы в определенные интерактивные схемочки в мини диалогах, убивая двух зайцев сразу, и осваивая разные РО в постоянно повторяющейся цепи, и в то же время соблюдая смысл.

Are you tired, Victor?
Yes, I am.
Shall we take a break?
Yes, let us take a break.

Are you hungry, Victor?
Yes, I am.
Shall we have a meal?
Yes, let us have a meal.

Are you hot, Victor?
Yes, I am.
Shall we open the window?
Yes, let us open the window.

И так далее, и автоматизм в РО используется, и смысл.

Если даже Виктор дает отрицательный ответ, все равно можно продолжать учебный диалог по той же
схеме.
Are you tired? – No, I am not. – Shall we continue our classes? – Yes, let us continue.

Вот такие соображения по технической и смысловой стороне данного вопроса.

Лингвист: А.П. Ходовец

P.S. И еще один вопрос в одном из учебников меня просто умилил, видимо по отработке формата
Do + Инфинитив, а именно “Do you like your parents?” Такой вопрос должен задавать не учитель,
это скорее вопрос психолога или психоаналитика, ясно, что любой ученик ответит, yes, I do,
хотя кто-то, может быть, и не очень любит своих родителей, такое тоже бывает, поэтому такой
вопрос сбивает с толку. Это при том, что в этом формате можно задавать кучу безобидных
вопросов типа Do you ride a bike? Do you help your mother about the house? Do you cook your
breakfast? Do you get up early? Do you play chess?

И так далее с подобными вопросами, не направленными на личные отношения и не обижающими
учеников.

Лингвист: А.П. Хоодовец

Эта запись была опубликована в рубрике Новости пользователем admin. Добавить в закладки ссылку.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

*

ОШИБКА: Плагин «si-captcha.php» обнаружил, отсутствие поддержки GD image в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему не включена поддержка GD image в PHP.

Ошибка: Плагин «si-captcha.php» не может найти функцию «imagepng» в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему функция «imagepng» недоступна в PHP.

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>