Продуктивность и переходность

Правильные и переходные глаголы

Для системного освоения необходима тренировка в виде упражнений по единообразной схеме из пяти пунктов, каждый из которых включает как минимум три лексических элемента.

Это, естественно, субьект, деятель, подлежащее. Далее предикат, глагол, сказуемое.

Ну, и конечно, обьект, прямое дополнение.

Я тут ничего нового не привношу, это классическая схема, которую прорабатывают на уроках любого родного языка.

Сколько в мире языков? Вроде бы, 2 500, но схема для всех одна.

Английский язык не исключение, но как частный случай имеет свое индивидуальное проявление, например, наличие правильных и неправильных глаголов.

В принципе, оно не такое уж и индивидуальное проявление, поскольку в ряде европейских языков, например, немецком, французском, итальянском, испанском тоже имеется категории правильных и неправльных глаголов.

Для многих других языков, например, китайского, вьетнамского и других, эти категории вообще не имеют никакого значения, поскольку их глаголы полностью аморфны, в них нет ни морфем, ни грамматических окончаний.

Зато категория переходности — непереходности глаголов уж точно является универсальной, поскольку в любом языке отражает реально производимые человеком действия либо с «захватом» обьекта, либо без него. Лучше бы сказать не с захватом, а охватом обьекта, что присуще для переходных глаголов, отражающих реальное действие человека, его воздействие на предметы окружающего мира (обьекты) и превращения их в результат такого воздействия.

Непереходные глаголы отражают действия, в которых нет воздействия на какой-либо обьект.

Если мы говорим: «Антон плавает», то понятно, что здесь не может быть воздействия на обьект, сам по себе плавает, да и ладно. В любом языке эта информация будет выражена фразой из двух элементов — субьекта (подлежащего) и непереходного глагола (сказуемого).

Другое дело, если мы скажем: «Антон ремонтирует…», то почувствуем неполноту информации, поскольку переходный глагол «ремонтировать» обязательно требует «захвата» обьекта в виде вопроса «что?» Что он ремонтирует? Восполняем информацию в виде «Антон ремонтирует машины», нам все становится понятно.

В английском языке этот глагол не только переходный (он переходный в любом языке), но еще и правильный, что позволяет удачно реализовывать тренировочную схему их трех элементов в пяти разных видо-временных аспектах.

Правильные глаголы во время тренировки позволяют довольно быстро освоить видо-временную систему английского языка без обременения памяти лишними отклонениями от правил и многообразными исключениями.

Маленькие дети именно так и осваивают свой родной язык, поначалу они используют только самые продуктивные формы, морфемы, фразы, и только потом начинают говорить «правильно» с точки зрения взрослого.

Поэтому, не только родной, но и иностранный язык можно освоить даже взрослому человеку, если он следует детской логике и заучивает самые продуктивные модели.

Более подробные примеры для английского языка я приведу позже.

Лингвист: А.П. Ходовец

Эта запись была опубликована в рубрике Новости пользователем admin. Добавить в закладки ссылку.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

*

ОШИБКА: Плагин «si-captcha.php» обнаружил, отсутствие поддержки GD image в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему не включена поддержка GD image в PHP.

Ошибка: Плагин «si-captcha.php» не может найти функцию «imagepng» в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему функция «imagepng» недоступна в PHP.

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>