Синтагма

Синтагма

Вроде бы не совсем правильно загромождать текст лингвистическими терминами типа синтагм, парадигм и им подобных. Вот сразу отмечу, что текстовый редактор подчеркивает красным форму слова «синтагма» во множественном числе и в родительном падеже, то есть, дает понять, что в парадигме моей текстовой программы не учтена данная словесная форма. В слове «парадигма» нет ничего страшного — это просто таблица, в которой учтены все грамматические окончания, для имени существительного — все варианты склонения данного слова по падежам с учетом единственного и множественного числа, а также с учетом грамматического рода (мужской, женский, средний). Для глагола — эти все формы спряжения.

В слове «синтагма» тоже нет ничего страшного — это минимальный речевой отрезок на уровне словосочетания, произносимый на одном дыхании без пауз и разрывов во избежание потери смысла.

Разговариваем мы на уровне синтагм. Опять мне редактор подчеркивает красным форму «синтагм», ох уж эта ущербная парадигма!

Ну что у тебя?
Да ничего особенного.
И все таки?
Да так, небольшой заказ.
На сколько?
На сто.

В реальном режиме мы используем в разговоре именно синтагмы, а не грамматические предложения. Каждая из синтагм несет очень конкретный и нужный для собеседников смысл, который может быть и не понятен со стороны. Да он и не должен быть понятен кому-то со со стороны, главное, чтобы он был понятен и интересен собеседникам. Что такое «сто?» Сто рублей? Сто долларов? Сто друзей? Сто летных часов? Сто тысяч евро? Да какая разница, ведь это же информационный обмен двух участников диалога на уровне значимых синтагм. На родном для них языке.

Интереснее всего диалог на родном языке, поэтому изучение иностранного языка всегда должно опираться на родной язык, так как именно в нем реализуется нужное содержание или тема.

Все надуманные иностранные диалоги, например, из пособий МакМиллана и ему подобных отличаются необыкновенной тупизной и неадекватностью, так как не соответствуют нашим реалиям, их неинтересно воспроизводить, запоминать и строить что-то на их основе.

При необходимости выучить иностранный язык и переключиться на иностранные синтагмы надо обязательно сохранить смысл (содержание — content) соответствующих русских диалогов, которые записаны либо по памяти, либо смоделированы в свободном потоке фантазии.

Выучить можно только то, что затрагивает тебя на твоем родном языке в конкретной ситуации — это можно перенести и на другой язык.

Вот почему синтагматическое членение осознается прежде всего в родном языке, и только потом в другом.

А.П. Ходовец

Эта запись была опубликована в рубрике Новости пользователем admin. Добавить в закладки ссылку.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

*

ОШИБКА: Плагин «si-captcha.php» обнаружил, отсутствие поддержки GD image в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему не включена поддержка GD image в PHP.

Ошибка: Плагин «si-captcha.php» не может найти функцию «imagepng» в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему функция «imagepng» недоступна в PHP.

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>