Прочность трехзвенных схем

Прочность трехзвенных схем

Квадрат, треугольник, круг. Одно время я под влиянием слушателей тоже стал увлекаться разными схемами в преподавании, хотя потом понял, что абсолютизировать их ни в коем случае нельзя, о чем я уже писал в своей статье «Грамматика и узус».

Дело в том, что даже если во время преподавания китайского языка обозначу какую-нибудь буквенную схему исходя из реального речевого образца, например, «Ta gen ni yiyang gao» (Он такой же высокий как ты) через N1 + gen + N2 + yiyang + A, то вряд ли она сохранится в памяти слушателей, поскольку они не понимают глубинный смысл этих условных обозначений.

То же самое и относительно какой-нибудь схемы на английском или другом языке, дело ведь не в конкретном изучаемом языке, а только в принципиальном понимании иди непонимании условных обозначений, нужны ли они вообще? Ну, напишу я ту же схему для английского языка в виде N1 is as A as N2 (He is as tall as you), что изменится в плане активного усвоения? Да ничего. Если какая-то схема не усвоена на глубинном уровне через русский язык, то любые другие на иностранных языках будут являться мертворожденными схемами, не более того.

Некоторые из моих слушателей — летчиков прямо-таки бредили этими условными схемами и табличками, утверждая, что можно свободно выучить язык по таблицам, постоянно таская с собой на занятия учебник «Английский язык в таблицах».

Спрашиваю — ну что это вам дает? Отвечают – у нас все собрано в виде документов, все под боком, в любой момент по эти бумажкам все выучим. Главное, все собрано в кучку.

А результат? Где свободное говорение на 4-ом уровне ИКАО? Где умение собрать воедино хотя бы три элемента в одном узле? Вот тебе и квадрат, треугольник, круг.

Можно пользоваться любыми схематичными и условными обозначениями, геометрическими фигурами или другими мнемоническими образцами, они ничего не будут нести в себе без осознанного изучения.

Как бы ты не обозначал самую элементарную трехзвенную конструкцию — либо через русские термины Подлежащее + Глагольное Сказуемое + Прямое дополнение, либо через английские обозначения NVO (Noun + Verb + Object), либо через логические объемы КВАДРАТ + ТРУГОЛЬНИК (перевернутый) + ОВАЛ (прямой объект), они ничего не доносят до слушателя без объяснения глубинного смысла всех затронутых логико-грамматических категорий.

Кстати, многими методистами уже проверено — если слушатель не способен усвоить самую прочную и устойчивую трехзвенную конструкцию, воспроизвести и дать несколько своих примеров на сочетание по меньшей мере трех элементов в речевой цепи, то он попросту вообще не способен усвоить никакой иностранный язык, поскольку не знает своего родного именно на этом глубинном уровне.

Тут многие могут возразить — он же знает свой родной язык, говорит что-то там на нем, умеет как-то жаловаться начальству на несправедливость преподавателей, даже пишет примитивные доносы (якобы рапорты), умеет использовать разные междометия на родном языке и так далее.

Ну и как тут спорить? Вроде бы так. Вот формально такие заученные русские фразы типа «Он плохой. Он поставил мне двойку» или «Он плохой. Он ругает начальство» вроде бы подпадают под простейшую схему из трех элементов, однако, стоит попросить составить что-нибудь аналогичное с другими элементами, как наступает полный ступор.

А ведь их великое множество типа : «Он строит дом. Она варит кашу. Они ремонтируют машину. Я пишу рапорт. Вы читаете книгу» и так далее.

«Он ругает начальство» – это заученная фраза на 2-ом уровне ИКАО.

Умение использовать аналогичные ряды с расширением лексического состава — это 4-ый уровень по шкале ИКАО.

Кстати, я в свое практике эту самую жесткую элементарную трехзвенную конструкцию обозначал даже по-другому: «Деятель — Действие – Объект воздействия», но это не дало результата точно так же как и «Подлежащее — Сказуемое — Прямое Дополнение».

Спрашиваю — что такое дополнение? Кто-то из летчиков отвечает — ну это как какое- то определение. Я спрашиваю — определение чего? В чем смысл этого определения? Кто чего-то там определяет? Как?

Молчание.

Вот такие интересные дела. Из своей практики в 10 000 часов преподавания авиационного английского я давно пришел к выводу, что основой всего является логическое осмысление своего родного языка и усвоение универсальных логико — грамматических категорий, без знания которых даже самая элементарная и прочная трехзвенная конструкция превращается в пустое место без ее созидательного наполнения сотнями аналогов, которые так и крутятся на языке, но не находят выражения.

И все эти табличные схемы типа «NVO», “SVO” или «Субъект + Предикат + Объект» становятся совершенно бесполезными, ибо никто из слушателей не понимает логического смысла данных универсальных категорий, которые не связаны только с каким-то конкретным языком — русским, английским или китайским, они общечеловеческие, универсальные, они связаны с любым человеческим языком в одинаковой степени.

Вот это-то и надо учить в первую очередь.

Лингвист: А.П. Ходовец

Эта запись была опубликована в рубрике Новости пользователем admin. Добавить в закладки ссылку.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

*

ОШИБКА: Плагин «si-captcha.php» обнаружил, отсутствие поддержки GD image в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему не включена поддержка GD image в PHP.

Ошибка: Плагин «si-captcha.php» не может найти функцию «imagepng» в PHP!

Свяжитесь с администратором вашего сервера или хостинга и выясните, почему функция «imagepng» недоступна в PHP.

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>