Десятая схема THERE IS
There is no water in the toilet so I cannot use it.
В туалете нет воды, поэтому я не могу им воспользоваться.
There are no towels in my room so I cannot go to the beach.
В моем номере нет полотенец, поэтому я не могу пойти на пляж.
There are too many smoking people around me so I cannot breathe.
Рядом со мной слишком много курящих людей, поэтому я не могу дышать.
There is too much pepper in my soup so I cannot eat it.
В моем супе слишком много перца, поэтому я не могу есть его.
Данная схема не совсем интерактивная, поскольку больше напоминает жалобы, на которые вовсе не обязательно реагировать словесно, а можно просто выполнить соответствующее действие по устранению недостатков – подать воду в туалет, принести полотенца или заменить переперченный суп.
Грамматически схема THERE IS/THERE ARE выбрана совершенно условно для вашей тренировки данного речевого образца, поскольку жаловаться можно по-разному, необязательно через предложенный грамматический оборот, например, можно использовать сочетание «не работает»: не работает кондиционер, не работает телевизор, не работает сейф, или через другие глаголы: не включается, не открывается, не закрывается и так далее, но в реальной обстановке вы сами можете решить, как вам лучше обозначить проблему, в данном же случае я предлагаю образец для учебной тренировки.
Данный речевой образец означает избыточное НАЛИЧИЕ каких-то материальных объектов или их полное отсутствие в каком-то МЕСТЕ, например, в гостинице, в результате чего вы не можете чем-то воспользоваться – совсем нет воды в туалете, значит, у вас нет возможности помыть руки или смыть унитаз, слишком большое наличие перца в супе – значит, вы не можете его съесть и так далее.
Данный образец вовсе не обязательно использовать только для жалоб, например: There are no people outside this evening so I cannot walk alone – На улице сегодня вечером совсем нет народу, поэтому я не могу гулять одна (одинокой девушке страшно гулять одной по пустынным ночным улицам).
Или: There is too much water in the air so I cannot breathe – Слишком много воды в воздухе, поэтому не могу дышать. Эти примеры показывают объективные обстоятельства, на которые некому жаловаться, но зато можно объяснить, почему у вас нет возможности сделать что-то из-за полного отсутствия чего-то или избыточного наличия (например, астматикам очень тяжело дышать при повышенной влажности).
Кстати, служащий в гостинице тоже может использовать эту «жалобную» речевую схему, например, «There are too many claims (complaints) today from our customers so I cannot manage all of them» – «Сегодня слишком много жалоб от наших клиентов, поэтому я не могу справиться с этим», хотя, это, скорее, не жалоба, а просто сетование или призыв к сочувствию. Проверяющий же, наоборот, может сказать: «There are no complaints today at all so I cannot make a report » – «Сегодня совсем нет никаких жалоб, поэтому я не могу составить рапорт» (а это его «хлеб», он тем и живет, что выискивает всякие недостатки и потом пишет докладные и предписания, а раз нет жалоб, то и ему делать нечего).
Я как преподаватель тоже могу использовать такую схему по принципу – либо чего-то нет совсем, либо есть, но слишком много, то есть А) «There are no students at all today so I cannot have my classes» – «Сегодня у меня совсем нет никаких слушателей, поэтому я не могу проводить занятия» или Б) «There are too many students now in my group so I cannot teach them efficiently» – У меня сейчас слишком много слушателей в группе, поэтому я не могу обучать их эффективно.
Отметьте для себя, что оборот THEREIS/THEREARE (имеется) очень близок по смыслу к глаголу HAVE (иметь), но между ними есть разница. Глагол HAVE используется только с личным местоимением (я, ты, они), а оборот THERE IS/THERE ARE является «безличным», он просто показывает, что где-то что-то ЕСТЬ или НЕТУ. Кроме того, я уже говорил ранее, что глагол HAVE надо использовать осмотрительно по отношению к живым объектам, а оборот THERE IS/THERE ARE в этом смысле нейтрален.
Когда вы говорите, I have что-то, то есть, у меня есть что-то, то это относится лично к вам, находится в вашем личном владении или зависит от вашего решения, например, если бы я сказал I have too many students in my group – У меня слишком много слушателей в моей группе, то это означало бы, что я по собственной инициативе набрал так много народу, пожадничал на часы и теперь сам отвечаю за все, кровь из носу, но должен быть эффективным. Но если я использую оборот THERE IS/THERE ARE, это означает, что такое огромное количество ввели по приказу, это от меня не зависело.
В самом первом примере «в туалете нет воды» тоже нет необходимости подчеркивать, что «у меня в туалете нет воды» через английское I have no water in the toilet, поскольку это не мой туалет, а гостиничный, воды нет не у меня, поскольку я за это не отвечаю, а ее нет в гостинице, за что отвечают другие люди. Поэтому лучше использовать безличный оборот «there is no water in the toilet». Такой оборот более объективен и более нейтрален.
Другое дело, если что-то касается только лично меня и зависит только от меня, например: У меня совсем нет денег, поэтому я ничего не могу купить, то вряд ли здесь уместно использовать thereisnomoney, но нужно использовать личное местоимение «я» и глагол «HAVE»:
I have no money at all so I cannot buy anything.
Кстати, бывает и обратная ситуация: «У меня слишком много денег, поэтому я не могу найти им применение». Здесь оборот «there is» не годится, такая фраза, как «there is too much money with me» звучит как-то очень странно, вроде как «при мне имеется слишком много денег» – как будто это не мои деньги. Правильнее было бы : I have too much money so I cannot find their proper application. Бывает такое? У некоторых людей так много денег, что они не знают, что с ними делать?
В некоторых случаях оборот THERE IS/THERE ARE вообще незаменим, например, как перевести такое высказывание «Есть (имеются, существуют) такие люди, которые верят только в деньги»? Вряд ли здесь уместно использовать HAVE, например, We have such people who…, поскольку это от нас не зависит, эти люди не находятся в нашем распоряжении, они просто есть и все. Поэтому: There are such people who believe only in money.
Другие примеры: «В твоих словах что-то есть» – такую фразу формально можно передать через HAVE: You have something in what you say, но так не говорят, звучит некрасиво. Лучше: There is something in what you say.
Или: «В нем есть что-то странное» – только через there is: There is something strange about him.
Иногда выбор зависит от точки зрения и отношения к делу: «На ВПП снег» – это не значит, что ВПП «имеет» снег, это же не постоянное качество ВПП. Поэтому нейтрально: There is snow on the runway. Если же я предъявляю претензию персоналу, ответственному за уборку снега, то могу сказать: You have snow on the runway, то есть, вы имеете, у вас снег на ВПП.
Иногда летчик использует в РТС фразу: I HAVE ground in sight, дословно: Я имею землю в поле зрения, поскольку для него очень важен результат в виде визуального контакта, это жизненно важно при посадке, за которую отвечает летчик лично, поэтому глагол HAVE вполне уместен.
Различие в нюансах становится понятным после тренировки, самостоятельной практики.
Попробуйте сами составить свои примеры на использование схемы 10. Свои собственные примеры запоминаются лучше – когда вы говорите именно то, что сами ХОТИТЕ сказать, а не то, что навязывает вам преподаватель.
Название одиннадцатой схемы пока не определил.
Преподаватель: А. Ходовец