Нейтральная стилистика шаблонов

Нейтральная стилистика шаблонов

Стандартные речевые заготовки (шаблоны) в авиации всегда выдержаны в абсолютно нейтральном стиле с использованием только нормативной лексики. Любой язык, хоть русский, хоть изучаемый нами английский, имеет множество стилистических регистров — это могут быть просторечные слова, диалектизмы, жаргон, научные термины, лексика документального стиля и так далее.  Продолжить чтение

Ситуативные шаблоны и речевой этикет

Ситуативные шаблоны и речевой этикет

 Я отметил для себя, что больше всего обращений на сайте к статье «Шаблонные фразы для бортпроводников», поэтому продолжаю эту тему дальше.

Такие шаблоны можно условно разделить на два типа.

Продолжить чтение

Профессионально-ориентированное обучение

Профессионально-ориентированное обучение

Такое обучение, если дело касается даже обучения иностранному языку, имеет ряд преимуществ перед обычным, поскольку такое обучение подчиняется УЧЕБНОМУ процессу и ПРОГРАММЕ.

Профессионально-однородный состав группы позволяет работать по унифицированной программе с учетом уровня каждого слушателя.

Продолжить чтение

Плюсы и минусы дословности

Плюсы и минусы дословности

В некоторых случаях дословное копирование исходного русского речевого образца оказывается гораздо выгоднее, чем поиск эквивалентного иноязычного речевого образца, в данном случае, английского, поскольку в авиации мы изучаем в данный момент только этот язык в качестве международного, что не исключает возможности использования других языков в ближайшем будущем.

Продолжить чтение

Дословность и эквивалентность

Дословность и эквивалентность

На начальном этапе изучения иностранного языка у некоторых слушателей явно прослеживается тенденция подстроить иностранные слова и фразы под известные им на родном языке способы выражения таких слов и фраз, то есть, имеется стремление к ДОСЛОВНОСТИ.

Продолжить чтение